The first Abenaki word I ever learned was Bitawbagok – the word they use for Lake Champlain. It means, literally, the waters between. Since I’ve come back from Quebec, I have thought of my address as Bitawkdakinna. I don’t know enough Abenaki to be sure it’s a real word, but translated, it is the world between. I had become a bridge between the natural world and the human one. I fit into both places and belonged to neither. Half of my heart lived with the wild wolves, the other half lived with my family.